Medizinische Forschung
Englisch
NIH > National Library of Medicine (unchanged - these are proper nouns/organization names that remain the same in German) Or if you need the German equivalent names: NIH > National Library of Medicine = NIH > National Library of Medicine (officially used in German as well) If you prefer the full German institutional names: - NIH = National Institutes of Health (same in German) - National Library of Medicine = National Library of Medicine (same in German, though sometimes referred to as "Nationale Mediathek für Medizin") Note: These are proper nouns and organizational names that are standardly kept in their original English form across languages, including German.
I'm ready to translate from French to German, but I don't see the specific French text you'd like me to translate in your message. Please provide the French text about the disease overview, treatment, prognosis, etc., and I'll translate it to German following the medical terminology rules.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK441865/